中英文电影命名及其等值翻译初探 | |
彭丽1; 潘刚2 | |
2006-07-20 | |
发表期刊 | 重庆职业技术学院学报
![]() |
ISSN | 1672-0067 |
期号 | 04页码:111-114 |
摘要 | 电影作为一种大众喜闻乐见的娱乐形式,其命名有一定的规律可循。同时,作为文化交流后部分,电影片名的翻译有自身的特点,其翻译的质量好坏将直接影响到能否吸引译入语观众。以西方等值翻译理论为指导,运用直译、音译、意译等多种手段,能够很好地保证汉英电影译名在译入语观众中产生和在原语观众中相似的效果。 |
关键词 | 电影片名 直译 音译 意译 等值翻译 |
URL | 查看原文 |
语种 | 中文 |
原始文献类型 | 学术期刊 |
文献类型 | 期刊论文 |
条目标识符 | http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/113641 |
专题 | 国家开放大学重庆分部 |
作者单位 | 1.重庆广播电视大学; 2.重庆市北碚教师进修学院 |
第一作者单位 | 国家开放大学重庆分部 |
第一作者的第一单位 | 国家开放大学重庆分部 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 彭丽,潘刚. 中英文电影命名及其等值翻译初探[J]. 重庆职业技术学院学报,2006(04):111-114. |
APA | 彭丽,&潘刚.(2006).中英文电影命名及其等值翻译初探.重庆职业技术学院学报(04),111-114. |
MLA | 彭丽,et al."中英文电影命名及其等值翻译初探".重庆职业技术学院学报 .04(2006):111-114. |
条目包含的文件 | 条目无相关文件。 |
个性服务 |
查看访问统计 |
谷歌学术 |
谷歌学术中相似的文章 |
[彭丽]的文章 |
[潘刚]的文章 |
百度学术 |
百度学术中相似的文章 |
[彭丽]的文章 |
[潘刚]的文章 |
必应学术 |
必应学术中相似的文章 |
[彭丽]的文章 |
[潘刚]的文章 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
相关推荐 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论