对外新闻报道中汉语新词的翻译
尚宏
2008-02-20
发表期刊新闻爱好者(理论版)
ISSN1003-1286
卷号No.304期号:02页码:54-55
摘要<正>随着我国对外宣传工作力度的不断加大以及国外媒体对中国社会发展状况的密切关注,无论是我国翻译界还是国外媒体,汉语新词的英译问题正在成为新的研究热点。一、汉语新词的分类改革开放以来,随着社会、经济、文化、科技的飞速发展,语言的变化也在日益加快。汉语新词的增长速度超过了以往
关键词汉语新词 中国特色新词
URL查看原文
语种中文
原始文献类型学术期刊
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/101120
专题国家开放大学河南分部
作者单位上海外国语大学 在读博士河南广播电视大学副教授,副译审
第一作者单位国家开放大学河南分部
第一作者的第一单位国家开放大学河南分部
推荐引用方式
GB/T 7714
尚宏. 对外新闻报道中汉语新词的翻译[J]. 新闻爱好者(理论版),2008,No.304(02):54-55.
APA 尚宏.(2008).对外新闻报道中汉语新词的翻译.新闻爱好者(理论版),No.304(02),54-55.
MLA 尚宏."对外新闻报道中汉语新词的翻译".新闻爱好者(理论版) No.304.02(2008):54-55.
条目包含的文件
条目无相关文件。
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[尚宏]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[尚宏]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[尚宏]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
相关推荐
基于远程网络优势 提高教学交互效果——《翻译理论与实践(口译)》课程教学模式探索
论旅游资料翻译的特点及导游词翻译实践方法
解构主义视角下的巴赫金狂欢化诗学研究
语用学理论与文化翻译
英语多媒体教学在学生自主化学习中的应用
考研英语试卷中英译汉试题的特点及翻译技巧
关于金融英语翻译教学的调查与研究
内聚焦模式在文本中的体现——以《弗朗西斯·麦康伯短促的幸福生活》为例
论技术谈判英语口译的特点
学习者英语学习需要及学习策略培训的必要性分析
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。