关联机制下《傲慢与偏见》中文译本比较 | |
陈锦添1; 严从2 | |
2008-09-15 | |
发表期刊 | 江西广播电视大学学报 |
ISSN | 1008-3537 |
期号 | 03页码:31-33 |
摘要 | 简.澳斯汀的名著《傲慢与偏见》有多达十几种的中文译本,其中不乏翻译佳作,但有些也欠斟酌。对名著精髓的把握在于作者实质表达意思的准确传达。笔者发现对于此名著中译本的比较颇多,但大多从直译与意译或归化与异化的角度加以分析,笔者将从一个全新的视角——关联机制下对多个译本予以比较与阐释。关联理论讨论人的认知与交际,其框架下的关联翻译理论把翻译看作一种语内语际之间的交流,交际的成功在于最佳关联性的传递。 |
关键词 | 关联 傲慢与偏见 明说 暗含 |
URL | 查看原文 |
语种 | 中文 |
原始文献类型 | 学术期刊 |
文献类型 | 期刊论文 |
条目标识符 | http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/101548 |
专题 | 国家开放大学江西分部 |
作者单位 | 1.江西师范大学; 2.江西广播电视大学 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 陈锦添,严从. 关联机制下《傲慢与偏见》中文译本比较[J]. 江西广播电视大学学报,2008(03):31-33. |
APA | 陈锦添,&严从.(2008).关联机制下《傲慢与偏见》中文译本比较.江西广播电视大学学报(03),31-33. |
MLA | 陈锦添,et al."关联机制下《傲慢与偏见》中文译本比较".江西广播电视大学学报 .03(2008):31-33. |
条目包含的文件 | 条目无相关文件。 |
个性服务 |
查看访问统计 |
谷歌学术 |
谷歌学术中相似的文章 |
[陈锦添]的文章 |
[严从]的文章 |
百度学术 |
百度学术中相似的文章 |
[陈锦添]的文章 |
[严从]的文章 |
必应学术 |
必应学术中相似的文章 |
[陈锦添]的文章 |
[严从]的文章 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
相关推荐 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论