浅析翻译就是翻文化
李红梅
2008-12-20
发表期刊新疆广播电视大学学报
卷号14期号:04页码:52-54
摘要翻译的目标是完成源语言和目标语言在内容和形式上的信息转换,要达到此目的,必须对两种语言所属的文化有必要的了解。文章用英汉习语来说明文化差异与翻译之间的关系及翻译的具体原则和方法,从而说明翻译就是翻文化。
关键词翻译 文化 文化差异 文化背景知识
URL查看原文
语种中文
原始文献类型学术期刊
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/103275
专题国家开放大学新疆分部
作者单位新疆广播电视大学
第一作者单位国家开放大学新疆分部
第一作者的第一单位国家开放大学新疆分部
推荐引用方式
GB/T 7714
李红梅. 浅析翻译就是翻文化[J]. 新疆广播电视大学学报,2008,14(04):52-54.
APA 李红梅.(2008).浅析翻译就是翻文化.新疆广播电视大学学报,14(04),52-54.
MLA 李红梅."浅析翻译就是翻文化".新疆广播电视大学学报 14.04(2008):52-54.
条目包含的文件
条目无相关文件。
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[李红梅]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[李红梅]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[李红梅]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
相关推荐
开放教育一体化学习平台教学实践调查研究——以新疆广播电视大学直属学院为例
新疆老年人学习需求现状调查与策略研究——以乌鲁木齐市为例
高新技术企业所得税税收筹划研究
安靠封装测试(上海)有限公司的员工流失问题及对策研究
新疆广播电视大学在学习型社会中之战略地位研究
混合式教学在中级财务会计课程教学中的应用研究——基于新疆广播电视大学混合式教学应用
试析海明威小说中的女性命运——《白象似的群山》《雨中的猫》中的象征、主题
混合教学模式视阈中教师团队研究与实践——以新疆广播电视大学为例
浅议英汉模糊语语用功能
浅析新疆电大英语网考辅学存在的问题及对策
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。