公示语的英译探索——以广州市公示语的翻译为例
彭丹逵1; 钟美华2
2007-10-20
发表期刊广东广播电视大学学报
ISSN1008-9764
卷号No.65期号:05页码:73-77
摘要良好的国际化语言环境是国际化城市建设的保证。但建设现代化的过程中,广州市公示语英译还存在同一地名,多种译名;简单的字字对应翻译;不注意文化内涵的硬译和不顾公示语特点的误译等问题。针对这些问题。笔者建议采取建立行政管理机构、推行翻译人员持证上岗制度、加强公众舆论监督等具体措施,改变其形式混乱、质量不佳的面貌,以提升广州的国际化大都市形象。
关键词广州 公示语 汉英翻译 问题 对策
URL查看原文
语种中文
原始文献类型学术期刊
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/106164
专题国家开放大学广东分部
作者单位1.广东广播电视大学;
2.广东女子职业学院
第一作者单位国家开放大学广东分部
第一作者的第一单位国家开放大学广东分部
推荐引用方式
GB/T 7714
彭丹逵,钟美华. 公示语的英译探索——以广州市公示语的翻译为例[J]. 广东广播电视大学学报,2007,No.65(05):73-77.
APA 彭丹逵,&钟美华.(2007).公示语的英译探索——以广州市公示语的翻译为例.广东广播电视大学学报,No.65(05),73-77.
MLA 彭丹逵,et al."公示语的英译探索——以广州市公示语的翻译为例".广东广播电视大学学报 No.65.05(2007):73-77.
条目包含的文件
条目无相关文件。
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[彭丹逵]的文章
[钟美华]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[彭丹逵]的文章
[钟美华]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[彭丹逵]的文章
[钟美华]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
相关推荐
基于微信“朋友圈”的英语写作研究
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。