针对电大学生翻译的几点思考
王淑平
2004-03-30
发表期刊河北广播电视大学学报
ISSN1008-469X
期号01页码:58-60
摘要翻译是用语言文字表达的一门艺术 ,是理解、分析和表达多种步骤的综合 ,不是简单的语言转换。在英译汉翻译中应特别注意 ,由于不同的文化环境和历史背景 ,两种语言在表达方式、构词和语法等方面差异甚大 ,让学生充分了解这些特征才能确保他们的译文忠实于原文 ,自然流畅。
关键词翻译技巧 文化背景 表达差异 机械翻译
URL查看原文
语种中文
原始文献类型学术期刊
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/118616
专题国家开放大学河北分部
作者单位河北广播电视大学
第一作者单位国家开放大学河北分部
第一作者的第一单位国家开放大学河北分部
推荐引用方式
GB/T 7714
王淑平. 针对电大学生翻译的几点思考[J]. 河北广播电视大学学报,2004(01):58-60.
APA 王淑平.(2004).针对电大学生翻译的几点思考.河北广播电视大学学报(01),58-60.
MLA 王淑平."针对电大学生翻译的几点思考".河北广播电视大学学报 .01(2004):58-60.
条目包含的文件
条目无相关文件。
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[王淑平]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[王淑平]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[王淑平]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
相关推荐
香港公开大学的女学生如何处理学习问题
澳大利亚查尔斯特大学远程教育的探索与思考
高职商务英语专业人才市场需求分析与对策
基于需求导向的开放大学开展社区教育的策略
澳大利亚职业教育的政府支持与课程设置
以就业能力为导向的高职考试制度改革创新
中外养老保险体系对比研究
开放大学教学交互体系中学习资源建设研究——基于学习者本位的视角
基于体验式教学的双语教学改革研究
高职高专有效实施通识教育的策略
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。