从翻译目的论的视角看李善兰科技翻译 | |
孙雁冰 | |
2016-12-20 | |
发表期刊 | 湖北广播电视大学学报
![]() |
ISSN | 1008-7427 |
卷号 | 36期号:06页码:45-49+53 |
摘要 | 李善兰是西学东渐的关键人物,通过译介多部高质量的西方科技著作将西方的科技知识介绍至中国科学界,引领了中国翻译史上第二次翻译高潮。李善兰科技译著带有明显的翻译目的,即科技交流的目的。李善兰在译介过程为实现译著翻译目的采取了多种翻译策略,其中"创译"法是李氏科技翻译的特色。通过对李善兰科技译著深度剖析不难发现,用目的论的观点对其进行解读是可行的。 |
关键词 | 李善兰 科技译著 目的论 创译 目的原则 连贯原则 忠实性原则 |
URL | 查看原文 |
语种 | 中文 |
资助项目 | 江苏开放大学(江苏城市职业学院)“十二五”规划课题青年项目“清朝至近代来华传教士生物学译著对中国生物学术语形成的影响”(15SEW-Q-046) |
原始文献类型 | 学术期刊 |
文献类型 | 期刊论文 |
条目标识符 | http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/140357 |
专题 | 国家开放大学江苏分部 |
作者单位 | 江苏开放大学国际教育学院 |
第一作者单位 | 国家开放大学江苏分部 |
第一作者的第一单位 | 国家开放大学江苏分部 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 孙雁冰. 从翻译目的论的视角看李善兰科技翻译[J]. 湖北广播电视大学学报,2016,36(06):45-49+53. |
APA | 孙雁冰.(2016).从翻译目的论的视角看李善兰科技翻译.湖北广播电视大学学报,36(06),45-49+53. |
MLA | 孙雁冰."从翻译目的论的视角看李善兰科技翻译".湖北广播电视大学学报 36.06(2016):45-49+53. |
条目包含的文件 | 条目无相关文件。 |
个性服务 |
查看访问统计 |
谷歌学术 |
谷歌学术中相似的文章 |
[孙雁冰]的文章 |
百度学术 |
百度学术中相似的文章 |
[孙雁冰]的文章 |
必应学术 |
必应学术中相似的文章 |
[孙雁冰]的文章 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
相关推荐 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论