百年来古代赋在英美的译介述评
周忠浩
2024-03-15
发表期刊中国韵文学刊
ISSN1006-2491
卷号38期号:01页码:113-121
摘要英美对赋的译介发轫于19世纪末,至21世纪初一百多年来大致经历了四个时期:萌芽期,零星译介阶段;初创期,专门译介的初始阶段;发展期,专题研究与深度翻译共同推进阶段;繁荣期,高质量的译作涌现阶段。总体上看,英美学者的赋体文学译介呈现出集中性和分散性并存、译作选集与专题研究相得益彰、译文质量后出转精等特点。英美汉学界在赋的译介领域取得了相当丰富的成果,值得研究者梳理总结。
关键词赋体文学译介 亚瑟·韦利 华兹生 康达维
DOI10.16275/j.cnki.ywxk.2024.01.016
URL查看原文
语种中文
资助项目江苏高校哲学社会科学研究一般项目“训诂学视角下《文选》外译研究”(2022SJYB0850);
原始文献类型学术期刊
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/170270
专题国家开放大学江苏分部
作者单位南京大学外国语学院江苏开放大学外国语学院
第一作者单位国家开放大学江苏分部
第一作者的第一单位国家开放大学江苏分部
推荐引用方式
GB/T 7714
周忠浩. 百年来古代赋在英美的译介述评[J]. 中国韵文学刊,2024,38(01):113-121.
APA 周忠浩.(2024).百年来古代赋在英美的译介述评.中国韵文学刊,38(01),113-121.
MLA 周忠浩."百年来古代赋在英美的译介述评".中国韵文学刊 38.01(2024):113-121.
条目包含的文件
条目无相关文件。
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[周忠浩]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[周忠浩]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[周忠浩]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
相关推荐
英语近义词共现的检索及教学应用初探
教育信息化2.0时代开放大学办学模式变革的思考
基于语料库的AND连接实词并列结构对比研究
语音回路、语法形式对英语阅读教学的启示——图式理论指导下的阅读教学再思考
汉学家傅汉思的汉诗英译方法研究
基于双语语料库的英语教学“双驱”模式探索
细读与表现——北岛的诗歌翻译观述评
论道格拉斯·罗宾逊《译者登场》中的身体视角
言语、言语活动与文学翻译研究的新路径——一个现象学的视角
基于影视资源的职场英语多模态教学研究——以跨境电商客服英语为例
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。