王宏《梦溪笔谈》科技条目文本的英译策略
李晶1; 张萌2
2018-08-15
发表期刊昌吉学院学报
ISSN1671-6469
卷号No.143期号:04页码:39-43
摘要王宏教授在翻译《梦溪笔谈》科技条目文本时,遵从文本类型理论,使得译文在词汇表达、句法运用、风格再现方面与原文一致。他在翻译科技术语时,采用了音译法和增译法,在转换句法时,多选用陈述句、被动句和复合句。王宏教授采用的翻译策略为中国古代科技典籍翻译提供了有益的借鉴。
关键词科技条目文本 《梦溪笔谈》 翻译策略
URL查看原文
语种中文
资助项目教育部人文社科研究项目“中国百年英汉科普文本翻译研究”(15YJA40037);全国MTI教指委项目“文类学理论指导下的MTI科普翻译课程教学方法及笔译人才培养模式研究”(MTIJZW201714);四川外国语大学当代国际话语体系研究院招标课题项目“‘中国民族文化关键词’在对外传播中的定位与译介研究”(2017SISUHY006)阶段性研究成果
原始文献类型学术期刊
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/54603
专题国家开放大学陕西分部
作者单位1.陕西广播电视大学;
2.西安外国语大学
第一作者单位国家开放大学陕西分部
第一作者的第一单位国家开放大学陕西分部
推荐引用方式
GB/T 7714
李晶,张萌. 王宏《梦溪笔谈》科技条目文本的英译策略[J]. 昌吉学院学报,2018,No.143(04):39-43.
APA 李晶,&张萌.(2018).王宏《梦溪笔谈》科技条目文本的英译策略.昌吉学院学报,No.143(04),39-43.
MLA 李晶,et al."王宏《梦溪笔谈》科技条目文本的英译策略".昌吉学院学报 No.143.04(2018):39-43.
条目包含的文件
条目无相关文件。
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[李晶]的文章
[张萌]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[李晶]的文章
[张萌]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[李晶]的文章
[张萌]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
相关推荐
百花园社区员工培训中存在问题与对策
南京新街口百货商店股份有限公司财务分析
优质护理在微创经皮肾镜取石术治疗肾结石中的应用及效果评价
上海梵柏服饰有限公司的营销渠道管理研究
后发型世界一流大学研究生教育的特征及镜鉴
基于网络的机械基础虚拟实验室构建
工业产业背景下机械制造及其自动化的发展方向
浅析电子商务中网络经营的几种模式
多媒体教学中的几种教学支持系统探讨
PLC控制的恒压供水系统
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。