生态翻译学视角下汉语习语翻译的语用等效研究
舒晓杨
2014-05-20
发表期刊哈尔滨学院学报
ISSN1004-5856
卷号35期号:05页码:112-115
摘要汉语习语作为汉语中的精华和核心,集中体现了中华民族独特的语言习惯、智慧和特点。生态翻译学是一种生态学视角的翻译研究,以"翻译适应选择论"为核心,强调翻译过程中译者的中心地位和主导作用。利用生态翻译学,将习语翻译纳入一个更为广阔的视角(翻译生态环境)中重新审视,并结合具体实例,在"多维度适应与适应性选择"原则的指导下,从单个词、整个句子以及篇章三个层次来使汉语习语译文从"语言维""文化维""交际维"层面达到最高"整合适应选择度",真正实现语用等效。
关键词习语 生态翻译学 翻译生态环境 多维度适应与适应性选择 语用等效
URL查看原文
语种中文
资助项目浙江省教育科学规划研究课题,项目编号:SCG363;浙江省教育厅课题,项目编号:KP0501121023;浙江省2013年高等教育课堂教学改革项目,项目编号:kg2013305;浙江省2013年高等学校访问学者专业发展项目,项目编号:FX2013180
原始文献类型学术期刊
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/71044
专题国家开放大学浙江分部
作者单位浙江广播电视大学外国语学院
第一作者单位国家开放大学浙江分部
第一作者的第一单位国家开放大学浙江分部
推荐引用方式
GB/T 7714
舒晓杨. 生态翻译学视角下汉语习语翻译的语用等效研究[J]. 哈尔滨学院学报,2014,35(05):112-115.
APA 舒晓杨.(2014).生态翻译学视角下汉语习语翻译的语用等效研究.哈尔滨学院学报,35(05),112-115.
MLA 舒晓杨."生态翻译学视角下汉语习语翻译的语用等效研究".哈尔滨学院学报 35.05(2014):112-115.
条目包含的文件
条目无相关文件。
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[舒晓杨]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[舒晓杨]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[舒晓杨]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
相关推荐
TPACK框架下教师专业发展的全程透视:从教学辅助到课程常态化的融合
生态翻译学视角下翻译教学模式实证研究
基于生态学的翻译课程翻转课堂教学模式研究
课堂情境下二语学习动机的调查与启示
新格莱斯会话含义理论在远程英语听力教学中的行动研究
从“合法的边缘性参与”探究翻译工作坊
基于MOOC的远程开放教育外语教学模式研究
思维导图运用于英语写作教学的实验研究
新时代教师课程思政教学能力结构框架及提升路径
网络环境下体验式教学在英语教学中的实施
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。