| 电影《2012》的生态观及其字幕翻译策略 |
| 李秀霞
|
| 2013-10-05
|
发表期刊 | 电影文学
 |
ISSN | 0495-5692
|
卷号 | No.592期号:19页码:156-157 |
摘要 | 随着全球各地不断地发生环境灾害,人们开始意识到环境问题的严重性,并越来越重视现实生活中的环境保护。与此同时,许多电影创作者也聚焦于生态环境保护,且通过直观且残酷的电影画面来警醒全人类应该爱护我们共同的家园。本文以美国灾难电影《2012》为例,通过对影片中描写的灾难景象进行分析,剖析了影片阐述的生态观,最后总结出电影字幕翻译的策略,根据具体的语境选用翻译策略给目的受众带来视听的震撼和心灵的共鸣,增强人们的环境保护意识。 |
关键词 | 电影《2012》
生态
字幕
翻译
|
URL | 查看原文
|
收录类别 | 北大核心
|
语种 | 中文
|
原始文献类型 | 学术期刊
|
文献类型 | 期刊论文
|
条目标识符 | http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/74909
|
专题 | 国家开放大学北京分部
|
作者单位 | 北京广播电视大学东城分校
|
第一作者单位 | 国家开放大学北京分部
|
第一作者的第一单位 | 国家开放大学北京分部
|
推荐引用方式 GB/T 7714 |
李秀霞. 电影《2012》的生态观及其字幕翻译策略[J].
电影文学,2013,No.592(19):156-157.
|
APA |
李秀霞.(2013).电影《2012》的生态观及其字幕翻译策略.电影文学,No.592(19),156-157.
|
MLA |
李秀霞."电影《2012》的生态观及其字幕翻译策略".电影文学 No.592.19(2013):156-157.
|
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论