跨文化视角下的英汉互译策略研究
杨鹏鲲1; 齐滨2
2013-01-20
发表期刊长春师范学院学报
ISSN1008-178X
卷号32期号:01页码:65-67
摘要翻译是两种语言的相互转换,是两种文化的相互交融,翻译要尊重原文、忠实于原文,同时译文要与原文形成语义、语旨、语境上的对等,让原文和译文完美结合,更好地促进跨文化交流。
关键词跨文化交流 文化差异 翻译方法 对等
URL查看原文
语种中文
原始文献类型学术期刊
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/77178
专题国家开放大学大连分部
作者单位1.大连广播电视大学文法系;
2.大连理工大学城市学院
第一作者单位国家开放大学大连分部
第一作者的第一单位国家开放大学大连分部
推荐引用方式
GB/T 7714
杨鹏鲲,齐滨. 跨文化视角下的英汉互译策略研究[J]. 长春师范学院学报,2013,32(01):65-67.
APA 杨鹏鲲,&齐滨.(2013).跨文化视角下的英汉互译策略研究.长春师范学院学报,32(01),65-67.
MLA 杨鹏鲲,et al."跨文化视角下的英汉互译策略研究".长春师范学院学报 32.01(2013):65-67.
条目包含的文件
条目无相关文件。
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[杨鹏鲲]的文章
[齐滨]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[杨鹏鲲]的文章
[齐滨]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[杨鹏鲲]的文章
[齐滨]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
相关推荐
从词汇学角度分析中英语言的文化特色
隐喻认知语言学在英语词汇教学中的应用
英语语言学中语境功能分析及应用研究
基于生态翻译学视角的《狼图腾》英译评价
刍议选择型模块化教学模式改革——基于网络的大连电大《商务英语》课程改革分析
英语长难句理解策略
ESP理论下的大学英语多元化课程设置探索
信息化背景下多模态话语分析理论在大学英语教学中的应用
当下我国成人教育的现状分析及发展对策研究
英语阅读中的生词“破译”
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。