女性主义翻译理论视角下女性翻译实践中的显著特征
赵君仡
2013-03-20
发表期刊南京广播电视大学学报
ISSN1009-1459
卷号No.70期号:01页码:34-37
摘要女性主义翻译理论是翻译研究与女性主义运动相结合的产物,它提出了译者性别身份的概念,至此翻译与性别的交融成为翻译研究的一个崭新领域。文章通过女性主义翻译理论的视域,经由男女译者译例的比对,揭示性别差异对翻译的影响以及女性译者在翻译中表现出的显著特征。
关键词女性主义翻译理论 性别 女性译者 翻译特征
URL查看原文
语种中文
原始文献类型学术期刊
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/77834
专题国家开放大学
作者单位常州广播电视大学
推荐引用方式
GB/T 7714
赵君仡. 女性主义翻译理论视角下女性翻译实践中的显著特征[J]. 南京广播电视大学学报,2013,No.70(01):34-37.
APA 赵君仡.(2013).女性主义翻译理论视角下女性翻译实践中的显著特征.南京广播电视大学学报,No.70(01),34-37.
MLA 赵君仡."女性主义翻译理论视角下女性翻译实践中的显著特征".南京广播电视大学学报 No.70.01(2013):34-37.
条目包含的文件
条目无相关文件。
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[赵君仡]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[赵君仡]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[赵君仡]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
相关推荐
国外社区教育资源融合利用的经验借鉴与启示
共性与传承——现代主义视阈下《奥尔迈耶的愚蠢》与《无名的裘德》
新常态下城市社区教育资源体系化构建探析
从语用学的视角析商务英语函电的用语原则
开放大学虚拟学习团队构建的必要性研究——以远程英语课程学习为例
开放大学学习支持服务体系的提升策略研究
开放大学自主学习现状及干预策略研究——以远程英语自主学习为例
虚拟学习团队与自主学习效能的相关性研究——以开放英语课程为例
“沉沦与救赎”——《黑暗的心》之二元对立分析
城市社区教育资源体系化构建的策略研究——以常州市为个例
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。