如何把握英语翻译的“精气神”
王贞霞
2012-12-15
发表期刊佳木斯教育学院学报
ISSN1000-9795
卷号No.122期号:12页码:282-283
摘要英汉翻译是英语和汉语两种文明相互交流的平台;在翻译交流过程中要充分体现语言本身的美感和内涵,即体现英语原文内在的"精气神"——具有优美的表现形式、体现语言表达的技巧并充分反映出作品的灵魂。充分解单词本身的确切意义,注意英语本身所体现的历史背景、生活风俗习惯、思维方式的差异,再结合一些翻译技巧,让汉语受众能感受到英语的内在含义,体现英语语言的"精气神"。
关键词英语翻译 精气神
URL查看原文
语种中文
原始文献类型学术期刊
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/81945
专题国家开放大学湖南分部
作者单位常州市广播电视大学
第一作者单位国家开放大学湖南分部
第一作者的第一单位国家开放大学湖南分部
推荐引用方式
GB/T 7714
王贞霞. 如何把握英语翻译的“精气神”[J]. 佳木斯教育学院学报,2012,No.122(12):282-283.
APA 王贞霞.(2012).如何把握英语翻译的“精气神”.佳木斯教育学院学报,No.122(12),282-283.
MLA 王贞霞."如何把握英语翻译的“精气神”".佳木斯教育学院学报 No.122.12(2012):282-283.
条目包含的文件
条目无相关文件。
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[王贞霞]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[王贞霞]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[王贞霞]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
相关推荐
关于提高高职学生英语听力能力的思考
浅议英语长句的翻译方法
开放大学教育背景下英语教师职能转型中内涵“多元化”自构建探讨
论影视字幕翻译的策略技巧
自主学习背景下的开放英语教学研究
利用网络远程教育的有效形式进行成人英语教学的认知与思考
论广告英语的翻译技巧
外在质量保障体系构建对英语教师职能转型的作用探讨
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。