试论文学翻译中的创造性叛逆
吴望新
2012-01-08
发表期刊现代商业
ISSN1673-5889
卷号No.268期号:03页码:285-286
摘要文学翻译的创造性叛逆的意义是巨大的,正如埃斯卡皮所说:"说翻译是叛逆,那是因为它把作品置于一个完全没有预料到的参照系里(指语言);说翻译是创造性的,那是因为它赋予作品一个崭新的面貌,使之能与更广泛的读者进行一次崭新的文学交流;还因为它不仅延长了作品的生命,而且又赋予它二次生命。"诚然,翻译并不如有些人理解的那样是一种机械性劳动,而是一种创造性的工作,文学翻译更是如此。本文通过对翻译工作中创造性叛逆的必要性、创造性叛逆的表现及创造性叛逆的限制性等三方面的探讨,力图把握文学翻译的规律与特点,并藉此作为指导文学翻译实践,从而进一步提高文学翻译的理论水平。
关键词文学翻译 创造性 叛逆性 有限的创造
DOI10.14097/j.cnki.5392/2012.03.031
URL查看原文
语种中文
原始文献类型学术期刊
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/82074
专题国家开放大学湖南分部
作者单位岳阳广播电视大学
第一作者单位国家开放大学湖南分部
第一作者的第一单位国家开放大学湖南分部
推荐引用方式
GB/T 7714
吴望新. 试论文学翻译中的创造性叛逆[J]. 现代商业,2012,No.268(03):285-286.
APA 吴望新.(2012).试论文学翻译中的创造性叛逆.现代商业,No.268(03),285-286.
MLA 吴望新."试论文学翻译中的创造性叛逆".现代商业 No.268.03(2012):285-286.
条目包含的文件
条目无相关文件。
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[吴望新]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[吴望新]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[吴望新]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
相关推荐
趣议中国行政区域的英译
趣谈中国菜命名的文化内涵
电大英语听力教学之我见
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。