汉英翻译中新词语的译法
夏勇
2010-03-10
发表期刊中国证券期货
ISSN1008-0651
期号03页码:119-120
摘要随着中国改革开放不断深入和现代化建设事业的不断发展,中国人民的工作和生活发生了翻天覆地的变化,新发现、新事物、新概念、新做法层次不穷,时代的发展构造了新词语来表达三十多年来我国在社会、政治、经济、思想及文化等方面发生了巨大的变化。为了表述中国经济建设的发展,加强中西文化的沟通交流,需要将这些新词语翻译成英文。本文就汉译英中遇到新词语的译法问题进行剖析。
关键词数字式新词语 报纸中新词语 政治经济领域新词语
URL查看原文
语种中文
原始文献类型学术期刊
文献类型期刊论文
条目标识符http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/90812
专题国家开放大学江苏分部
作者单位徐州市广播电视大学
第一作者单位国家开放大学江苏分部
第一作者的第一单位国家开放大学江苏分部
推荐引用方式
GB/T 7714
夏勇. 汉英翻译中新词语的译法[J]. 中国证券期货,2010(03):119-120.
APA 夏勇.(2010).汉英翻译中新词语的译法.中国证券期货(03),119-120.
MLA 夏勇."汉英翻译中新词语的译法".中国证券期货 .03(2010):119-120.
条目包含的文件
条目无相关文件。
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[夏勇]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[夏勇]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[夏勇]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
相关推荐
紧扣“双基” 全面提升英语水平
中、西文化的比较与分析
论汉英否定表达的差异
巧用技巧提高英语阅读能力
基于模糊理论的高校体育课教学效果评判方法研究
我国古代徒手体操的沿革与发展初探
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。