论譬喻的远近和诗歌翻译中美感的变化 | |
高美云 | |
2010-07-20 | |
发表期刊 | 湖南科技大学学报(社会科学版) |
ISSN | 1672-7835 |
卷号 | 13期号:04页码:125-129 |
摘要 | 譬喻修辞法在诗歌中广泛应用。譬喻的远近在诗歌翻译中引起美感的变化。为了使翻译的诗歌的美感与原诗贴近,象原诗一样形象生动,译者必须具有一定的文化素养,了解丰富的形象譬喻和诗歌的创作意境。 |
关键词 | 譬喻 诗歌翻译 美感 变化 |
URL | 查看原文 |
收录类别 | 北大核心 |
语种 | 中文 |
资助项目 | 湖南省教育厅课题“英汉语篇翻译的应用研究”(07C042) |
原始文献类型 | 学术期刊 |
文献类型 | 期刊论文 |
条目标识符 | http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/91891 |
专题 | 国家开放大学湖南分部 |
作者单位 | 湖南广播电视大学应用外语系 |
第一作者单位 | 国家开放大学湖南分部 |
第一作者的第一单位 | 国家开放大学湖南分部 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 高美云. 论譬喻的远近和诗歌翻译中美感的变化[J]. 湖南科技大学学报(社会科学版),2010,13(04):125-129. |
APA | 高美云.(2010).论譬喻的远近和诗歌翻译中美感的变化.湖南科技大学学报(社会科学版),13(04),125-129. |
MLA | 高美云."论譬喻的远近和诗歌翻译中美感的变化".湖南科技大学学报(社会科学版) 13.04(2010):125-129. |
条目包含的文件 | 条目无相关文件。 |
个性服务 |
查看访问统计 |
谷歌学术 |
谷歌学术中相似的文章 |
[高美云]的文章 |
百度学术 |
百度学术中相似的文章 |
[高美云]的文章 |
必应学术 |
必应学术中相似的文章 |
[高美云]的文章 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
相关推荐 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论