新闻英语翻译策略研究 | |
杨伟燕 | |
2010-09-30 | |
发表期刊 | 大学英语(学术版)
![]() |
ISSN | 1000-0445 |
卷号 | 7期号:02页码:90-96 |
摘要 | 文章通过分析自建的当代新闻英汉平行语料库和当代汉语原创新闻语料库及LCMC,探讨当代新闻翻译规范。研究发现:在具体词语使用上,译者采取的操作规范主要体现的是传统化期待规范趋向,在句子、段落、篇章等结构形式上,译者采取的操作规范主要体现的是陌生化期待规范趋向。另外,研究还发现译文的确是"第三符码",拥有自己的独特特征,当代新闻翻译的主要翻译单位是句子。 |
关键词 | 语料库翻译研究 翻译规范 新闻 翻译单位 第三符码 |
URL | 查看原文 |
语种 | 中文 |
原始文献类型 | 学术期刊 |
文献类型 | 期刊论文 |
条目标识符 | http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/93894 |
专题 | 国家开放大学广东分部 |
作者单位 | 汕头广播电视大学 |
第一作者单位 | 国家开放大学广东分部 |
第一作者的第一单位 | 国家开放大学广东分部 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 杨伟燕. 新闻英语翻译策略研究[J]. 大学英语(学术版),2010,7(02):90-96. |
APA | 杨伟燕.(2010).新闻英语翻译策略研究.大学英语(学术版),7(02),90-96. |
MLA | 杨伟燕."新闻英语翻译策略研究".大学英语(学术版) 7.02(2010):90-96. |
条目包含的文件 | ||||||
条目无相关文件。 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论