| 色彩与翻译探析 |
| 徐莉
|
| 2009-12-28
|
发表期刊 | 电大理工
 |
ISSN | 1003-3319
|
卷号 | No.241期号:04页码:56-58 |
摘要 | 文化是语言的土壤,语言是文化的载体,而翻译就是跨越语言与文化的桥梁。在人类的语言中有很多表示色彩的词语,但由于汉英民族文化的差异,这些词除了表达色彩之外,还被赋予了文化内涵,打上了民族的烙印,承载着人们的不同情感。本文从汉英基本颜色词的物理属性、民族属性和社会属性三方面进行一些比较和探讨,明确对色彩词进行翻译绝不能忽视其所承载的文化内涵,切忌望文生义。 |
关键词 | 色彩的属性
文化内涵
翻译
|
URL | 查看原文
|
语种 | 中文
|
原始文献类型 | 学术期刊
|
文献类型 | 期刊论文
|
条目标识符 | http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/98411
|
专题 | 国家开放大学
|
作者单位 | 朝阳广播电视大学
|
推荐引用方式 GB/T 7714 |
徐莉. 色彩与翻译探析[J].
电大理工,2009,No.241(04):56-58.
|
APA |
徐莉.(2009).色彩与翻译探析.电大理工,No.241(04),56-58.
|
MLA |
徐莉."色彩与翻译探析".电大理工 No.241.04(2009):56-58.
|
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论