| |||||||
汉语四字词组的几种译法 | |
董岩 | |
2006-12-10 | |
发表期刊 | 南京广播电视大学学报 |
ISSN | 1009-1459 |
期号 | 04页码:44-46 |
摘要 | 汉语的四字词组是汉语词汇的一大特色,但在翻译成英语时,由于语言和文化差异的原因使四字词组的翻译成为一大难点。文章总结了四字词组的几种翻译方法:一、把四字词组节译成英语的一个单词;二、将四字词组译成短语,如介词短语,副词短语,不定式短语等;三、借用英语中的同义词语将四字词组意译成符合上下文的译文;四、综合整合法。 |
关键词 | 汉语 四字词组 翻译方法 |
URL | 查看原文 |
语种 | 中文 |
原始文献类型 | 学术期刊 |
文献类型 | 期刊论文 |
条目标识符 | http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/110255 |
专题 | 国家开放大学 |
作者单位 | 常州广播电视大学 江苏常州213001 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 董岩. 汉语四字词组的几种译法[J]. 南京广播电视大学学报,2006(04):44-46. |
APA | 董岩.(2006).汉语四字词组的几种译法.南京广播电视大学学报(04),44-46. |
MLA | 董岩."汉语四字词组的几种译法".南京广播电视大学学报 .04(2006):44-46. |
条目包含的文件 | ||||||
条目无相关文件。 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论