| 从接受理论视角看傅东华译本《飘》的翻译策略 |
| 陈彦彦
|
| 2013-01-15
|
发表期刊 | 长春理工大学学报(社会科学版)
|
卷号 | 26期号:01页码:153-155 |
摘要 | 接受理论认为读者在作品的存在和意义构成中具有重要作用,对于译文来说,其价值体现在读者接受。在此通过对《飘》译本的分析,从接受理论期待视野的角度,探究了傅东华在翻译时选择归化的翻译策略,一方面是由于译者在特殊年代对原著的解读,另一方面对读者期待视野的关照。指出该译本实现了自身的价值。 |
关键词 | 接受理论
飘
翻译策略
期待视野
|
URL | 查看原文
|
语种 | 中文
|
原始文献类型 | 学术期刊
|
文献类型 | 期刊论文
|
条目标识符 | http://ir.library.ouchn.edu.cn/handle/39V7QQFX/73487
|
专题 | 国家开放大学安徽分部
|
作者单位 | 安徽广播电视大学
|
第一作者单位 | 国家开放大学安徽分部
|
第一作者的第一单位 | 国家开放大学安徽分部
|
推荐引用方式 GB/T 7714 |
陈彦彦. 从接受理论视角看傅东华译本《飘》的翻译策略[J].
长春理工大学学报(社会科学版),2013,26(01):153-155.
|
APA |
陈彦彦.(2013).从接受理论视角看傅东华译本《飘》的翻译策略.长春理工大学学报(社会科学版),26(01),153-155.
|
MLA |
陈彦彦."从接受理论视角看傅东华译本《飘》的翻译策略".长春理工大学学报(社会科学版) 26.01(2013):153-155.
|
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论